中新网12月6日电 新加坡《联合早报》6日刊发署名“沈泽玮”的文章《台日情结的纠缠》说,台湾受日本殖民统治50年之久,桃太郎残留下来的长长的影子,在台湾社会多处可见。文章引述学者的话说,不同时代和族群的台湾人对于日本有不同的情感,不同的想象,不能一概而论。
文章摘录如下:
上周参访花莲,这个地方被喻为是台湾最后一片净土。到了无毒农场,吃了可口的无毒菜;参观了湿地农园,学会用叶子做餐具;走进了客家乐活小铺,学用兰花指做客家擂茶。
吃吃喝喝,其实整个旅程印象最深刻的,是在湿地农园里,观赏自然生态的捕鱼示范。
同行的一名日本记者自告奋勇,卷起了裤管,下池去和花莲老先生一起捞鱼。只见老先生豪不费劲地说着日语,一老一少一起撒网捞鱼、亲切交谈,完全没有语言上的隔阂。眼前这一幕让不谙日语的人深感错置,以为飞到了日本的某个小镇。
其实这也难怪,台湾受日本殖民统治50年之久,桃太郎残留下来的长长的影子,在台湾社会多处可见。不只六、七十岁以上的老伯伯能说流利日语,连一般生活用语,流行文化、甚至是地名,都有东瀛人踏过的足迹。
例如年轻人爱去的西门町,“町”字明显是日治时代沿用下来,其他如南部的“打狗”被改成“高雄”(日文念ta-ka-o,和中文的打狗相似)、 台北市的艋舺被改成“万华”(日文念man-ka)。
平日交谈的用语上,常常听到称呼中年妇女的“欧巴!薄⒅心昴凶拥摹芭芳!。另外还有“拖拉库”(truck,卡车,日文片假名方式念出)、“卡哇伊”(kawaii,日文可爱的意思),去做头发,叫set-to(set,日文片假名方式念出),打乒乓球,球擦网而过,叫net-to(net,日文片假名方式念出)。
不只是社会表象,在思想层面上,李登辉就是深受日本教育、武士道精神影响至深的老一辈代表。他自认22岁以前是日本人,据知他说日语比说中文好,他看日文书比看中文书快。出名的台式日语骂人用语“atama-konkuri”,据说就是他创造的。atama在日语中是头部,konkuri是concrete(水泥)的外来语,意思是你头脑像水泥那样硬,转不过来。
被日本占领统治半个世纪,照理台湾人应该恨日本人都来不及了,但一部分老一辈的台湾人却有一种错置的乡愁,反而从日本文化中找到了更多相似的生活经验,而年轻一代也形成了时髦的哈日族,深受日本时尚、电影、电玩等次文化熏陶。
这种台日之间特殊的情感,外人要如何理解?
对此,请教了台湾清华大学社会学研究所助理教授姚人多,他主要的研究兴趣就是台湾日治时代。姚人多说,不同时代和族群的台湾人对于日本有不同的情感,不同的想象,不能一概而论。对于受过南京大屠杀,打过八年抗战的人来说,日本人是邪恶的。对新一代台湾人来说,日本的产品充满美感,日剧、偶像剧如此迷人,年轻人怎么会跟台湾在日本时代的苦难,连结在一起?
他也说:“日本殖民统治是比较特别的,有剥削、有打压,不过,他们也做了一些事情让台湾人民觉得是可以的,如基础建设、社会秩序这些,当然好处还是他们日本人拿去。但是到了1945年,蒋介石他们来了,他们对台湾人其实没有比日本人好。日本人走了之后,受过殖民时代的台湾人本来以为,他们有出头天了,但是没有。政治上、经济上他们还是没有机会,国民党来台湾之后,政治和经济上的利益分配,都是按照族群!
不同族群对历史的感受与记忆不一,或许就是台湾社会一个很典型的缩影,而历史的某个片断,往往能够通过电影反映出来。
《海角七号》以两段相隔六十年的台日爱情故事为主轴,从爱情的角度去看历史,反映了动人的异国恋情也能在殖民时代的不平等氛围中滋长。所以,当传出片中的台日爱情关系可能引发“皇民化”的民族主义顾虑时,台湾舆论大多认为影片被过分政治解读。如果放下政治的有色眼镜,让电影回归电影的本质,它不过是一个特定时代所产生的爱情故事。
笔者看这部电影看了两次,第一次忙着看字幕,结果全场笑了,我迟三秒后才跟着笑。第二次看,不必那么紧跟字幕,但还是比别人慢了三秒才开始笑。我终于理解,反应迟钝与眼盯字幕无关,而是生长环境与文化差异所造成的。
影片若能在大陆放映,或许大陆民众也能测试一下,自己是全场笑翻,或是全场呆坐。台海两岸分隔六十年,大陆民众若能通过一部电影、两段台日恋情的带引下,认识更多台湾社会的种种,未尝不是件好事。
图片报道 | 更多>> |
|
- [个唱]范范个唱 张韶涵助阵破不和传言
- [情感]男子街头菜刀劫持女友
- [电影]《非诚勿扰》片花
- [国际]乌克兰议员在国会比试拳脚
- [娱乐]庾澄庆说没与伊能静离婚
- [星光]小S台北性感代言
- [八卦]江语晨与周杰伦绯闻成焦点
- [科教]南极科考雪龙船遭遇强气旋